Alfabet
A a [a]
B b [be]
C c [ce]
CH ch [cze]
D d [de]
E e [e]
F f [efe]
G g [ge]
H h [acze]
I i [i]
|
J j [jota]
K k [ka]
L l [ele]
LL ll [eje]
M m [eme]
N n [ene]
Ñ ñ [enie]
O o [o]
P p [pe]
Q q [ku]
|
R r [erre]
S s [ese]
T t [te]
U u [u]
V v [ube]
W w [ube doble]
X x [ekis]
Y y [i griega]
Z z [zeta]
|
Wymowa
Wymowa niektórych liter w języku hiszpańskim różni się od wymowy w języku polskim. Jednak po krótkim czasie nie powinna ona sprawiać nam problemów. Osobiście kiedy nie wiem jak coś przeczytać to robić to w różnych możliwych opcjach i wybieram tę najlepiej brzmiącą. Przeważnie się sprawdza.
V–czyta się jak dźwięk pośredni między polskim b i w
C– zależy od sąsiedztwa w jakim się znajduje
-przed e oraz i
wymawia się jak dźwięk pośredni między c a angielskim th
-przed
samogłoskami a o u oraz spółgłoskami wymawia się jak k
CH- jako dźwięk pośredni między cz a ć
G- przed e oraz i wymawia się jak h
- przed pozostałymi samogłoskami i
spółgłoskami jako g
-złożenia gue i gui
czytamy jak ge i gi
- złożenia güe i güi
czytamy jak głe i głi
H- zawsze jest nieme
J- zawsze wymawiamy jak h
LL- wymawiamy jako j
Ñ- wymawiamy jak polskie ń
R- kiedy występuje na początku wyrazu czytamy jak rr
Y- wymawia się jak j
Z- wymawia się jak dźwięk pośredni mięcy c a
angielskimAkcent
Teoretycznie akcent pada na drugą od końca sylabę, istnieje
jednak tak wiele wyjątków, że nie można tego nazwać regułą.
Akcent pada na
przedostatnią sylabę, kiedy wyraz kończy się na samogłoskę lub spółgłoski n lub
s.
Gdy wyraz kończy się na pozostałe spółgłoski akcent pada na
ostatnią sylabę.
Wszystkie inne przypadki oznaczone są akcentem graficznym
stawianym nad samogłoską (é, ú, á, ì, ó)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz